Ecco! here is a try, won't be perfect but you'll at least get the meaning
Dove sei
Where are you
E come stai
How are you
È difficile
It's hard
Lo so lo sai
I know it yan ou know it
Fermo al rosso di un semaforo
I stop at a red light at a crossroad
Sei tu che cerco nella gente
You are the one i am looking for among people
A piedi in taxi o dentro gli autobus
by foot, in a cab or in a bus
Due occhi che ti guardano e poi via
two eyes looking at you and then going away
Come forti raffiche, perdersi nel traffico
as huge drifts (not sure of that one) to get lost in the traffic
E un claxon dopo l’altro e chissà?!
and a claxon after another, who knows?!
Dove sei
Where are you
Come stai
How are you
Cambierò
i'll change
Se cambierai
if you change
Due perché
Two because
siamo noi
We are like we are
Due lottatori
two wrestler
Due reduci
two veterans
Due canzoni d’amore comunque io e te
Two love songs as you and I
Con le stesse parole Seduti a un caffè
with the same words in a cafe
E vorrei solo dirti ora che te ne vai
and i would like to tell you now that ou are leaving
Se è amore, amore vedrai di un amore vivrai
if that is love, you'll see love, you'll be living because of love
Well i am stopping here right now... it would be lovely an italian native check that, because i am not sure it makes sense (that's true i am not a poete at all though

)