Quote:
Originally Posted by LORRAN77
Merci pour votre réponse. Pour ma part, j'avais pensé à la traduction suivante je ne sais pas si elle est correcte: "DE EUROPAEI CONSILII INSTITUTIONUM MOTU". (l'évolution institutionnelle du Conseil européen)
Qu'en pensez vous?
|
Je suggère quelques idées par si elles aident.
Je
préfère le pluriel neutre "instituta", et "progressio "à "motus"
"Instituta Consilii Europaei in progressione" ou
"Progressio Institutorum Consilii Europaei" ou
"Consilium Europaeum Instituta explicans /augens / evolvens"