Cool .... voici les textes. Juste une petite remarque.
Peux-tu bien ne séparer la tradustion de chacune des phrases ....
Le Sud Marocain,
un voyage
synonyme d’une vie de rue,
à l’ambiance chaleureuse et dynamique,
au milieu des artisans,
au contact des enfants joueurs et curieux,
à l’approche des femmes au travail,
ENTREZ
- Regard dynamique dans les rues Marocaines
- Instant posé et reposé à Essaouira
- Invitation enfantine au jeu de ballon dans la rue
- Regard d’un enfant curieux
- L’artisan part en déplacement
- L’homme créateur … 1001 plats à tajine
- Dessin sur la main ... trace de henné
- Approche des femmes lors de l’élaboration d’huile d’argan
Voilà ... pour le moment. Pour info je suis en train de réaliser une maquette pour un livre photo sur le maroc ... bilingue Arabe. Si tu veux voir qq image RDV sur
http://jipp.free.fr
Merci de ton aide