Quote:
Originally Posted by anarvorig
a bespoke development plan = a annoncé un plan de développement
an agent (person who sells the work of a writer to publishers, but is there a specific word for it in French?) agent littéraire (not specific word to me ?!)
Unusual names in Venezuela are often grist for awe or humor/ grain à moudre par crainte ou humour but the issue is also politicized given Chavez's gusto /goût for renaming things, with critics of the bill claiming it would enhance / augmentez/augmentation his government's naming authority in a realm / royaume
where the fancy of parents still holds sway / faire la balance
"Essentially, it's like the immune system saying that cortisol is crying wolf = larmes de crocodiles (???!!!)
|
Ahaha ! Anavorig ! En fait tu parles et comprends bien anglais alors que tu es plutôt réticent à l'admettre sur le forum roumain !! lol
Juste une petite correction "bespoke" veut dire "sur mesure / exclusif / individualisé etc". C'est un terme un peu archaique qui renforce la notion
du temps où le service était beaucoup plus personnalisé !!
Amicalement
Richard