View Single Post
Old 05-05-2008, 10:06 AM   #1 (permalink)
_bulle_
Brand New Member
 
_bulle_'s Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 2
_bulle_ is an unknown character at this point _bulle_ is an unknown character at this point
Default Correction de ma traduction français-anglais pour Erasmus

Bonjour,

je dois tres bientot remplir un dossier pour un sejour d'études Erasmus en Islande, et il y a une partie du dossier à remplir qui demande "Short description of why you want to become an exchange student at the University of Iceland".
J'ai donc l'intention de traduire un paragraphe ou deux de ma lettre de motivation que j'avais faite en français pour ma fac.

Pour l'instant, voilà ce que ça donne, j'aurais aimé avoir une correction de ce que j'ai fait, et pourquoi pas des suggestions pour des idées supplémentaires !

-> "According to its geographic location, Iceland is an ideal European country for studying Earth Science, with several geological processes on its territory. I intend to orientate myself to environmental jobs linked to the evolution of our planet, that’s why the program offered in the University of Iceland, which covers in one year the main points of Geoscience with practical applications, answers perfectly to my professional aspirations. Iceland is a country that always attracted me. I have always been drawn to different cultures, and the Erasmus program, which allows a very rich cultural mix, suits me quite. To conclude, this study exchange would be for me a really positive experience, both in the personal and professional way."

Voilà, merci beaucoup pour vos réponses !!
(Offline)   Reply With Quote