[quote=sybel;197692]j'ai encore 2 autre texte uyuz kiz tu es partante
saat 7ye kadar zamanim var ararsan tlf uma cagri yap sevgiler le.
=> j'ai le temps jusque 7h, si tu m'appelles, sonne moi sur mon GSM, merci
Burdayim yolunumu sasirdin
=> je suis ici, est-ce que tu as perdu ton chemin
Niye ne oldu.
=> pourquoi, que se passe-t-il?
Parzartesi 6 da dedim ama meydanda yoktun.
=> j'ai dit lundi à 6h mais tu n'étais pas là
Pazarestesi diye 1 sey demedim sesi acarmisin.
=> je n'ai rien dit en rapport avec lundi, veux-tu ouvrir le son
Pazar gunu seninle konusurker yarin saat 6 da dedin.
=> quand j'ai parlé avec toi dimanche, tu as di demain à 6h
Hayir sadece sana kizdim haftada 1 gorusuruz dedim.
=> non, je suis simplement fachée contre toi, j'ai dis qu'on se verrais qu'une fois par semaine
Yok ya nedenmis.
=> mais non, et pourquoi ça?
Benim ses acik.
=> le son est ouvert
5dkika kiz kardesim yengemi goturdu cocuk kakti agliyor.
=> attends 5 min, ma soeur à emmené mon neveu, le petit s'est réveillé, il pleurt
Ne yapiyon allah askina.
=> qu'est-ce que tu fais, pour l'amour de Dieu!!
Beni gercekten sevip sahiplenecek bir omur boyu bagli olacak benimle her seyi iyisiyle kotusuyle her seyi paylasacagim birisini isterim
=> je voudrais quelqu'un qui m'aimera vraiment et me possédera, qui sera attaché à moi pendant toute une vie, qui partagera tout avec moi que ce soit dans mes bons ou mauvais moments
|