I'n not quite sure. Is it somebody who likes to read books? In that case he/she is "ein Bücherwurm" or "eine Leseratte" - which means "bookworm" and "reading rat" if you translate it word by word. (The sex does not change with this words).
In French there are also "bouquineur, rat de bibliothèque, liseur archarné"
I hope I got the sense right,
salut, Didier
|