View Single Post
Old 04-15-2008, 06:38 PM   #1 (permalink)
KiJaM
Brand New Member
 
KiJaM's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
KiJaM is an unknown character at this point KiJaM is an unknown character at this point
Default Trad. extrait émission Fox News [ENG -> FR]

Bonjour à tous.

Voici un extrait de l'intervention du Gouverneur Jesse Ventura le 8 avril dernier dans l'émission Hannity & Colmes diffusée sur Fox News.

Les points d'interrogation indiquent les passages que je ne sais pas traduire ou ce dont je ne suis pas sûr. Si vous voyez une meilleure traduction ou des erreurs, vos suggestions sont également les bienvenues.

Quote:
HANNITY: The one thing that I read in the book that I just totally found just alien to me is this idea that you believe in 9/11 conspiracies. That you...

La seule chose que j'ai lue dans le livre et que j'ai trouvée totalement [?], c'est cette idée que vous puissiez croire à un complot pour le 11-Septembre.

VENTURA: Well, let me tell it to you this way. Why is it that, when you ask any question about 9/11, you're immediately attacked?

Eh bien, permettez-moi de dire les choses de la manière qui suit. Comment se fait-il que dès que vous posez la moindre question à propos du 11-Septembre, vous soyez immédiatement attaqué ?

HANNITY: I'm not attacking you.

Je ne vous attaque pas.

VENTURA: You're not. But no, I'm speaking in general. I'm not saying you guys. But I've watched. People get attacked. People have their credibility attacked. My problem is I look at it and I go, "How can two planes knock down three buildings?"

Non, mais je parle en général. Je ne parle pas de vous les gars. Mais j'ai vu. Des gens être attaqués, des gens dont la crédibilité a été remise en question. Mon problème est le suivant, j'observe les faits et je me demande : "Comment deux avions ont-ils pu démolir trois immeubles ?"

HANNITY: Pretty easy. It's a -- 757s, 747s.

Très facile, c'est un -- 757, un 747.

VENTURA: But there were three buildings that went down.

Mais il y a trois immeubles qui se sont effondrés.

HANNITY: But there's a lot of fire, and there was a lot of damage.

Mais il y avait beaucoup d'incendies, et il y avait beaucoup de dégâts.

VENTURA: Well, first of all, jet fuel blew up at the start. Jet fuel is four-fifths -- and I don't want to stay on this. I'd rather talk other things.

Eh bien, tout d'abord, les réservoirs de carburant ont explosé au début, les réservoirs de carburant [?]- je ne veux pas me focaliser là-dessus. Je préfèrerai parler d'autre chose.

HANNITY: Yes.

Oui.

VENTURA: But jet fuel is four-fifths kerosene; it doesn't burn hot. So using the analogy that it could melt the metal, then propane burns hotter. So if you turn on your camp stove for three hours, shouldn't it melt the grates? But it doesn't, does it? It doesn't.

Mais un réservoir de carburant [?]

HANNITY: I want to take one issue -- I want to talk...

[?]

VENTURA: But I do -- you know, wait a minute.

[?]

HANNITY: I feel like we have Rosie O'Donnell on the air. That's Rosie O'Donnell.

J'ai l'impression que nous avons Rosie O'Donnell à l'antenne. C'est Rosie O'Donnell.

VENTURA: Well, I know a little bit -- how can they fall at the rate of gravity? They fell at the rate of gravity and blew into powder. They blew into powder.

Eh bien, je m'y connais un peu -- comment ont-elles pu tomber à la vitesse de la chute libre ? Elles sont tombées à la vitesse de la chute libre et ont été pulvérisées. Elles ont été pulvérisées.

HANNITY: If it were true a lot of engineers would have come out before that. I want to take issue with one thing. You actually had a talk show for a small period of time. They fired you.

Si c'était vrai de nombreux ingénieurs en auraient parlé avant. [?] Vous aviez une émission durant une courte période de temps. Ils vous ont viré.

VENTURA: No, no, no. They took me off the air and paid me for three years and bought my silence.

Non, non, non. Ils m'ont écarté de l'antenne et m'ont payé pendant trois ans pour acheter mon silence.

HANNITY: You said, talking about FOX and CNN and MSNBC, you said all the stories come from upstairs.

Vous avez déclaré, à propos de FOX, CNN et de MSNBC, [?]

VENTURA: Yes.

Oui.

HANNITY: Even though the hosts pretend it's them. You know, people need to understand Bill O'Reilly, Sean Hannity and the rest of them...

Même si [?]

VENTURA: Yes.

HANNITY: ... they're not these individual rogues setting their own agendas. These guys will deny it and say they have artistic freedom. You really going to call me a liar? I'm telling you.

[?]

VENTURA: Wait a minute. So, in other words, you chose to talk about Anna Nicole Smith for a month and a half?

Attendez une minute. Donc, en d'autres termes, vous avez choisi de parler d'Anna Nicole Smith pendant un mois et demi ?

HANNITY: We talk about -- we talk about the news of the day.

Nous parlons -- nous parlons des informations de la journée.

(CROSSTALK)

COLMES: Hold on. Let me follow up with this 9/11 thing for a second.

Attendez. Permettez-moi de continuer avec le 11-Septembre un instant.

VENTURA: All right.

Très bien.

COLMES: Did the government know ahead of time?

Est-ce que le gouvernement savait à l'avance ?

VENTURA: I don't know. I'm just simply questioning the fact that it doesn't add up to me. And I do know a little about demolition. I was a member of the underwater demolition team.

Je ne sais pas. [?] . Et je m'y connais un peu en démolitions. Je faisais partie de l'underwater demolition team (artificiers de l'US Navy)

COLMES: You intimate in the book that the government somehow knew or they had a tip-off. And -- who do you think knew?

Vous [?] dans le livre que le gouvernement en quelque sorte [?] . Et -- qui savait selon vous ?

VENTURA: I don't know. I really don't know. And I can't place blame, but I have a hard problem accepting the fact that never before in history has a steel-structured building fallen to the ground at the rate of gravity. And why would the main core beams not been intact? How did they go down?

Je ne sais pas. Je ne sais vraiment pas. [?] . Et pourquoi le noyau n'aurait pas été intact ? Comment s'est-il effondré ?

COLMES: I want to move on. There's a lot to cover here in the book.

J'aimerai poursuivre. Vous évoquez de nombreux sujets dans le livre.

VENTURA: Sure.

Ok. [?]

COLMES: We have a moment left.

[?]

VENTURA: Yes.

Oui.

COLMES: Corporate America and religious fanatics team up, and because of that we're on the brink of fascism.

L'Amérique Corporatiste [?] et les fanatiques religieux se sont ligués, et à cause de cela nous sommes au bord du fascisme.

VENTURA: We are in fascism, in my opinion.

Nous sommes en plein fascisme, à mon avis.
Merci d'avance
(Offline)   Reply With Quote