Voici le texte source : Le texte parle de l'emploi des femmes en Italie et des mesures mise en oeuvre pour augmenter l'emploi des femmes
"Dall'inizio del 2007, anno europeo delle pari opportunità per tutti, il dibattito sui temi dell'
occupazione femminile e sulle sue
potenzialità per la crescita economica si è rinvigorito.
Le misure concrete sono tuttavia ancora poche e timide, sacrificate ad altre priorità
(si vedano gli interventi ventilati nella Finanziaria su detrazioni per madri lavoratrici e asili nido rimasti poi in lista d'attesa)."
le passage en gras est celui qui me pose le plus de probleme, la structure fait que le sens m'echappe
Mon essai:
"Depuis début 2007, année européenne de l’égalité des chances pour tous, le débat sur les thèmes de
l’emploi féminin et sur son
potentiel pour/dans la croissance économique
s’est ravivé / a été ravivé. Les mesures concrètes sont cependant encore timides et peu nombreuses, sacrifiées à d’autres priorités
(on verraient les interventions aérées dans le budget sur des abattements pour les mères qui travaillent et les crèche/pouponnière restées ensuite sur listes d’attentes).
De plus potenzialità = potentialité ou potentiel ?
Qu'en pensez-vous?
Voyez vous des erreurs?
Un grand merci a ceux qui peuvent m'apporter leur aide
