Abiti firmati = signed dressed
Salve a tutti
Chi sa come si traduce correttamente l'espressione "abiti firmati"?
Il traduttore automatico mi dà ovviamente "signed dressed"...
Ma non credo che sia quello il concetto..
o "abiti di marca"...
a dire il vero mi servirebbero un sacco di espressioni nel campo...
Grazie e ciao
|