Piccola traduzione
Qualcuno può aiutarmi a traddurre questa lettera? Io ho comminciato ma ci sono troppe parole ed espressioni che non conosco in italiano. Grazie tante.
In English:
TO WHOM IT MAY CONCERN
The people whose names are listed below are full-time teachers and students at ------- School. They are on an educational tour of Europe studying Art and Art History.
I would appreciate if you would give them every assistance possible.
Thank you
------
En français:
A QUI DE DROIT
Les personnes dont les noms se trouvent dans la liste ci-dessous sont des professeurs et des étudiants à plein temps du lycée ----. Ils sont en Europe dans le cadre d'un tour à but éducatif pour étudier l'art et l'histoire de l'art.
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir les aider dans toute la mesure du possible. En vous remerciant...
In italiano:
????
Le persone di cui i nomi sono scritti ??? sono professori e studenti della scuola/del liceo ? -------. Fanno un giro educativo (??) dell'Europa per studiare l'arte e la storia dell'arte. ????????
|