Bonjour, j'ai un souci avec cette traduction :
"So? What really makes you tick? You can be just about anything you always wanted to be, but to realize that attaining something that may seem very difficult is already giving up before you even start that journey."
Ma traduction :
Alors ? Qu'est-ce qui vous motive vraiment ? Vous pouvez être à peu
près tout ce que vous avez toujours voulu être, mais de se rendre compte que la réalisation de quelque chose qui peut sembler très difficile ...
Je n'arrive pas à saisir le sens de la phrase à partir de but ..
Merci d'avance pour votre aide. Thanks !