Merci beaucoup Digius de ta réponse, ta traduction est parfaite, c'est ce qu' il me fallait !
En revanche, on m' a traduit cette phrase :
" o se mi salta ancora addosso come un'assatanato " par,
" Ou s'il me saute encore comme un excité " ...
Qu' en penses-tu, d' après toi quelle pourrait être le sens de cette phrase ?
Car toi tu l' as traduit pas, s' il est encore excité seulement ...
Merci d' avance ...
|