View Single Post
Old 04-06-2008, 09:38 AM   #3 (permalink)
joeygalo
Brand New Member
 
joeygalo's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
joeygalo is an unknown character at this point joeygalo is an unknown character at this point
Default

Merci beaucoup Digius de ta réponse, ta traduction est parfaite, c'est ce qu' il me fallait !

En revanche, on m' a traduit cette phrase :
" o se mi salta ancora addosso come un'assatanato " par,
" Ou s'il me saute encore comme un excité " ...
Qu' en penses-tu, d' après toi quelle pourrait être le sens de cette phrase ?
Car toi tu l' as traduit pas, s' il est encore excité seulement ...

Merci d' avance ...
(Offline)   Reply With Quote