Besoin d'aide mots, ou expressions complexes Texas, Cowboys..., ANGL-->FR
Bonjour a tous,
J'ai un texte a traduire, de l'americain vers le francais, a propos du Texas. En consequence nombres d'expressions sont assez dur a traduire, il me faudrait donc de l"aide afin de trouver les idees correspondants.
Merci d'avance : je mets en gras les mots ou j'ai du mal :
1/Located downtown, the district transformed a multi-block area of turn-of-the-century storefronts and wharehouses into shops and restaurants.
2/horse-drawn carriage rides
3/Enjoy everything from Texas souvenirs to custom made, one-of-a-kind cowboy boots.
4/...Sonny Bryan's, one of the most famous barbecue joints...
5/..presidents have rubbed shoulders over Bryan's barbecue...
6/When nightfall hits have a boot scootin' time at Cowboys Red River.
7/...enjoy some Dallas two-stepping f-u-n!
8/While in Texas, be sure to set a date for some branco-bustin' excitement at the world famous rodeo....
9/ ..these facilities will keep your heart pumping with all the cowboy.... action
10/....some Texas-tastin' steaks hot off the grill....
11/..a global tapestry of tastes
12/...after your hearty meal...
13/..the fried food capital of Texas..
14/to pay tribute to someone
15/the world largest Honky-Tonk..
Merci beaucoup!!
|