View Single Post
Old 04-02-2008, 12:58 PM   #2 (permalink)
Lepreschone
Junior Member
 
Lepreschone's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Location: Frankfurt am Main
Posts: 6
Lepreschone is an unknown character at this point Lepreschone is an unknown character at this point
Default

salut à toi,

Je ne suis pas sur de comprendre la première phrase mais si tu mettais un peu de contexte ca pourrait aider.

Pour la deuxieme, trip peut vouloir dire trébucher...je pense que c'est dans ce sens la dans ta phrase.

"Les mots "Es-tu fou jeune homme? "avaient bloqué le mécanisme de la machine et le sourire de Timmons s'effacait lentement à mesure qu'il voyait les yeux du Lieutenant Dunbar devenir noirs"

Peut-etre "enroué" serait approprié à la place de "bloqué".Mais ca ne s'applique peut etre pas au contexte.

Peut-etre "virer au noir" serait approprié à la place de "devenir noirs" mais il peut y avoir une connotation familière.

Bonne journée!
(Offline)   Reply With Quote