Premier texte rédigé:
Es handelt sich um ein junges Mädchen, Feli. Sie sortiert Briefe bei GreenPeace aber sie will Aktionistin werden um die Erde zu retten. Deshalb bittet sie Sven um Hilfe. Sven ist ein leitender Angestellter von GP. Am Anfang versucht er Feli zu überzeugen, dass es zu riskant ist. Ausserdem denkt er, dass sie zu jung ist und dass sie keine Erfahrung hat („ein erfahrenes Mädchen“ peut avoir un sens mal en allemand). Feli fragt ihn, warum er es dann macht, wenn es ein gefährlicher Beruf ist. Er antwortete ihr, dass es die einzige Möglichkeit für ihn war, wieder zu arbeiten nach seinem schweren Autounfall. Allerdings ist Feli wahnsinnig starrköpfig. Darauf sagte sie, dass sie doch (ou aussi: „sehr wohl“ - pour exprimer „cependant“) kompetent ist. Zum Beispiel kann sie klettern, hat keine Angst und ist schwindelfrei. Selbst wenn Sven nicht einverstanden ist, beschliesst er endlich, Feli hinzubringen. Aber sie muss Steffen schon allein überzeugen, wenn sie in ein Trainingslager aufgenommen werden will!
Second texte rédigé:
Ich habe Lust, wie Feli an Green Peace – Aktionen teilzunehmen. Ich will mich engagieren ("einsetzen" demande presque toujours une raison: "ich setze mich für die Umwelt ein"), weil es die einzige Möglichkeit ist, um die Erde zu retten. Ich glaube fest, dass man die Umwelt schützen kann, wenn alle solidarisch sind. Ich will ein gutes Vorbild werden, um viele neue Leute zu überzeugen.
Was mich betrifft, lege ich großen Wert auf die spektakulären Aktionen von Green Peace, weil sie sehr nützlich sind. Diese Aktionen sind auch effizient (pour empêcher le 2ième „wirksam“), weil sie sehr medienwirksam sind. Sie machen auf die Umweltprobleme aufmerksam. Also fühlen die Leute sich mehr für die Umwelt verantwortlich.
Chapeau, Nathalie. C'était très compréhensible, ton texte !
salut, Didier
ps: le cadre supérieur = der leitende Angestellte
Last edited by Didier48; 03-31-2008 at 02:12 PM.
|