Quote:
Originally Posted by Souris verte
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un saurait traduire le segment de phrase mis en gras:
In Hong-Kong, prodemocracy parties are studying U.S. campaign techniques, in particular Obama's grass-roots youth organizing.
Un grand merci d'avance
|
Bonjour,
Je rendrais ça par quelque chose comme :
...en particulier
comment Obama organise la jeunesse populaire.
S'agissant d'un parti politique, le nom pluriel
grass roots se traduit généralement par "la base".
Peut-on aller jusqu'à dire "les militants" dans ton contexte ?
Mieux vaudrait que tu attendes l'avis des
natives.
