Salut!
Je veux bien corriger ta lettre mais il faut de toute façon changer la première phrase en allemand (parce que la langue est plus "directe") et je me rends compte en le faisant qu' il faudrait que je sache un peu plus:
Tu cibles une (plusieures) entreprise
précise?
Pourrait-on donc écrire une phrase à la: un stage chez vous, dans votre entreprise.. ou ta lettre s'adresse-t-elle à un organisme intermédiaire?
Après, si c'est une entreprise, tu pourrais eventuellement cibler ta demande en fonction du domaine de l'entreprise - histoire de la rendre plus attractive.
Genre: La restauration, voila, c'est mon truc et surtout chez vous, je viendrais même de la France pour avoir la chance de... bla bla..
C'est juste une idée (mais, en ce qui concerne la première phrase, une question concrete pour la trad.), T.