View Single Post
Old 03-26-2008, 09:25 PM   #2 (permalink)
tiefland
Senior Member
 
tiefland's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Paris
Posts: 102
tiefland is an unknown character at this point tiefland is an unknown character at this point
Default

Salut!
Je veux bien corriger ta lettre mais il faut de toute façon changer la première phrase en allemand (parce que la langue est plus "directe") et je me rends compte en le faisant qu' il faudrait que je sache un peu plus:

Tu cibles une (plusieures) entreprise précise?
Pourrait-on donc écrire une phrase à la: un stage chez vous, dans votre entreprise.. ou ta lettre s'adresse-t-elle à un organisme intermédiaire?

Après, si c'est une entreprise, tu pourrais eventuellement cibler ta demande en fonction du domaine de l'entreprise - histoire de la rendre plus attractive.

Genre: La restauration, voila, c'est mon truc et surtout chez vous, je viendrais même de la France pour avoir la chance de... bla bla..

C'est juste une idée (mais, en ce qui concerne la première phrase, une question concrete pour la trad.), T.

Last edited by tiefland; 03-26-2008 at 09:27 PM.
(Offline)   Reply With Quote