View Single Post
Old 03-24-2008, 06:54 PM   #2 (permalink)
Klowj
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by Anna248 View Post
Est il aussi possible de vous donner des textes en français et de les traduire en une autre langue ? Merci d'avance.
Bien sûr, tu n'as qu'à faire la demande de traduction dans le forum respectif à la langue que tu veux que le texte soit traduit.

Quote:
Originally Posted by Anna248 View Post
Sentí un determinado agréssivité en el aire que me tiene hace recorrer su curssus sobre este foro
Soy nuevo sobre este foro viajo y no hago más que responder a su anuncio del 2 de Marzo que hicieron públicos y que me llegó por medio de los moderadores.....
Desgraciadamente me hago rechazar......... Si tienen las soluciones y las respuestas ustedes cuestiones yo no ven realmente el interés en publicar sus anuncios s esto no están para "poluer" este foro, al igual que otros lo dicen
Finalmente les deseo buena oportunidad en sus investigations
Le texte est très mal rédigé. C'est probablement même un français qui l'a écrit. Désolé si la traduction n'est pas optimal, ce n'est pas évidant quand le texte est mal écrit à la base...

J'ai senti une certaine agressivité dans l'air qui m'a fait parcourir votre cursus sur ce forum. Je suis nouveau sur ce forum de voyage et je ne fait que répondre à votre annonce du 2 mars que vous avez fait publique et qui m'est arrivé par le biais des modérateurs.
Malheureusement, je me fait rejeté.... Si vous avez les solutions et les réponses à vos questions je ne vois pas vraiment l'intérêt à publier vos annonces. Ceci est pour ne pas "polluer" le forum, comme d'autres le disent.
Finalement, je vous souhaite une bonne opportunité dans vos investigations.
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote