View Single Post
Old 03-18-2008, 08:13 PM   #2 (permalink)
sflor
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 990
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by fofinha93 View Post
Ola!!Bonsoir tout le monde,
Preciso duma ajudinha vossa para uma tradução de algumas expressões de português (do Brasil) para francês (ce sont le plus souvent les tournures de phrases qui posent problème).

-Em lugar algum a familia americana é feliz como na cozinha.
-Filme brasileiro,so tem cozinha se é sobre empregadas.
-O seu pequeno quarto com a porta abrindo para o tanque do corredor de serviço, ainda é a senzala.
-O leitor imagina que se concluirà que o Brasil deve tratar melhor os pobres.
-Và la...
-Se eles se dispusessem a balançar a rede e abanar seria melhor ainda,mas o preço disso é fazer o beneficiario desses obséquios soar um pouco fora de moda...
-Votar ao descaso
-Raras pessoas vão trabalhar de carro, com o que economizam dinheiro, irritação com o trânsito e despejo de poluentes.

Et 2 expressions (je me demande si ce sont d proverbes?)
-Patrão que é patrão não põe o pé
-Macho que é macho não prega botão na camisa

Toute proposition est la bienvenue lol
Olá,

O melhor seria fazer uma "forcinha" e tentar traduzir. Dessa forma era melhor... O tempo é o nosso pior inimigo e com uma ajudinha da vossa parte seria óptimo.

Quanto às últimas frases o melhor seria ter mesmo a certeza disso com um nativo da língua. Em princípio, também diria que se trata de provérbios...
__________________
It is only when we forget all our learning that we begin to know.
(Offline)   Reply With Quote