Quote:
|
Originally Posted by nivi
How about lithuanian?
|
Labas
In Lithuanian we can do it like in French, but with a little difference in meaning:
LT: Jonas jaučiasi protingu
The word "jauciasi" means "feels", but the meaning is the same, because John feels himself as being intelligent and it is the same as considers himself being intelligent
Firstly I thought that French "se" means the same as English "himself" - just these are different parts of speech. If consider so, then in Lithuanian we can say the same sentence in different way. But if comparing to French, words only come in different order:
LT: 1.Jonas 2. mano 3. esąs 4.protingas
FR: 1.Jean 3. se 2.considere 4.intelligent
I studied French at school for several years, but it was quite long ago, so I am not sure if I am correct
Geros dienos!