Merci pour ta réponse, mais elle me paraît étrange un peu. Puis-je savoir où tu as eu cette information?
Dans mes cours, on a vu la question: "hal anta Talib?" (es-tu étudiant?). Et ici, étudiant n'est pas déterminé, et on utilise "hal".
Entre-temps, j'ai regarder dans ma grammaire, et voilà ce que j'ai trouvé:
Quote:
l'interrogatif أ (qui s'accroche au mot qui suit) sera utilisé devant une négation (أما؟ ألم؟ ألا؟ أليس؟) ainsi qu'en corrélation avec la particule أم (et parfois أو ):
أليس كذلك؟ = n'est-ce pas ainsi?
أهو هنا أم في البيت؟ = est-il ici ou à la maison?
|
Source: Neyreneuf et al-Hakkak,
Grammaire active de l'arabe littéral