Quote:
Originally Posted by pelayo
Non ! "porque sí", tu le traduits par " parce que c'est comme ça !"
Tu peux dire aussi " c'est comme ça !" Tu peux mettre le point d'exclamation.
|
En fait, vaut mieux mettre " c'est comme ça""parce que "c'est comme ça" correspondrait mieux à la question qui serait :Mais pourquoi ?