traduction phrase français>allemand
Bonjour,
Voilà, pour un devoir d'allemand je souhaite dire "Vous m'avez demandé de rédiger un rapport sur les mesures proposées aux femmes qui ont des enfants pour pouvoir concilier travail et famille"
Voici comment j'ai traduit : est-ce que c'est correct ?
"Sie haben mich gebeten, einen Bericht über die verschiedene Maßnahmen vorgeschlagen(en ?) den Frauen mit Kindern, um die Arbeit und die Familie zu kombinieren können zu schreiben."
Merci d'avance
Last edited by zazad; 02-17-2008 at 06:51 PM.
|