C'est gentil d'avoir répondu !
Mon problème va surtout de pair avec celui de l'inversion verbe-sujet dans une interrogative, par exemple:
Eu moro em Paris. => Moro eu em Paris?
(la construction "
Eu moro em Paris?" n'est grammaticalement pas vraiment bonne, puisqu'on se contente de remplacer le point par un point d'interro. Et la construction "
E que eu moro em Paris?" est correcte et effectivement la plus simple, mais ce n'est pas ce que me demande ma prof, puisque justement, c'est trop simple!)
Qu'est ce que cela donne lorsqu'un pronom personnel complément est impliqué?
Eu levanto-me às 7 horas. => Me levanto eu às 7 horas?, ou Levanto-me eu às 7 horas?
J'espère que j'ai été claire. Merci !