Respected Sir,
It is esteemly requested that I have already appealed in your kind honour. As I informed you that my telephone connection was out of order for sometime. Because of this reason I was not able to receive your call. Now second time this happened that there was a marriage of my cousin at our home and again I was not able to receive your call due to heavy crowd of people or I think if somebody received your call but not informed me. Sir I again appeal in your honour that Please give me the chance for interview. I will be very thankful to you in this regard
Respetado señor,
It is esteemly requested that I have already appealed in your kind honour. (I can't translate this, if someone can help you, or if you change the sentence.. I will try)
Tal y como le informé previamente, mi conexión telefónica ha estado inactiva por algun tiempo. Por este motivo no he podido recibir su llamada. La segunda vez que esto ocurrió habia una boda en nuestro domicilio y de nuevo no pude recibir su llamada, debido a la multitud, o quizá alguien debió recibir su llamada, pero no me informó. Señor, apelo a su bondad para que me de una nueva oportunidad de entrevistarme con usted. Le estaré muy agredecido.
|