View Single Post
Old 02-07-2008, 12:17 PM   #1 (permalink)
slipy
Brand New Member
 
slipy's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 2
slipy is an unknown character at this point slipy is an unknown character at this point
Default Traduction d'une lettre Français - Allemand

Bonjour,

J'ai actuellement des problème avec la régie qui s'occupe de mon logement et elle est à Zürich. Je pense que nous avons un problème de compréhension entre nos deux langues. Pouvez-vous donc m'aider à traduire cettre lettre ?

Merci d'avance :

__________________________________________________ _______________

Madame, Monsieur,

Faisant suite à nos nombreux échanges et discutions, nous constatons que vous semblez malheureusement oublier que vous êtes une société de service disposée à avoir contact avec des clients dans le but de les satisfaire et votre personnel est très désagréable.

Concernant la lettre recommandée avec proposition du vendredi 8 février, sachez que nous n'avons malheureusement jamais reçue cette lettre.

Dans ces conditions nous vous informons avoir pris contact avec notre protection juridique qui nous a confirmé que la jurisprudence est très clair à ce sujet, nous ne sommes pas obligés de prendre congé pour recevoir les ouvriers venant effectuer les réparations. Nous n'accorderons donc aucune venue du lundi au vendredi entre 8h et 17h. Nous vous proposons donc volontiers les ::::: à 17h ou ::::::: à 17.

Dans le cas où vous contesteriez ces propositions nous ferons donc appel à une commission de conciliation et laisserons les prochains contacts avec vous entre les mains de notre protection juridique.

En espérant que vous serez conciliant afin de régler rapidement les affaires nous concernant, nous vous adressons, Madame, Monsieur, nos meilleures salutations,

__________________________________________________ _______________


Merci d'avance pour votre aide.

Arnaud
(Offline)   Reply With Quote