01-30-2008, 09:11 PM
|
#2 (permalink)
|
|
Super Moderator
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough 
|
Quote:
Originally Posted by Anthony11
Bonjour voilà j'étudie un petit texte en espagnol que j'ai du mal à traduire exactement...Merci si vous pourriez m'aider à corriger mes fautes :
Dos cubanos murieron ayer y otro permanece desaparecido depués de que la atestada embarcación que habían usado para déjà Cuba, y con la que trataban de llegar a Miami, se hundiese cuando ya se divisaba esta ciudad estadounidense.Cuando el bote, en el que viajaban otros 13 balseros, se encontraba a punto de naufragar, a unos seis kilómetros de la costa, alguien a bordo usó un teléfono móvil para llamar a un familiar en Miami, que a su vez telefoneó a la autoridades, lo que permitió a la Guardia Costera de EE UU acudir al rescate. En la foto , dos miembros de la Guardia Costera atienden a dos sobrevivientes, con el cuerpo de una de las víctimas en el centro.
Traduction en Français :
Deux cubains sont morts hier et un autre est porté disparu après que le bateau plein à craquer qu'ils avaient utilisé pour quitter Cuba, et avec
lequel ils essayaient d'atteindre Miami, ait coulée quand cette ville américaine était déjà en vue.
Quand le canot , dans lequel voyageaient les 13 autres "balseros",
était sur le point de faire naufrage à 6 kilomètres de la côte, quelqu'un à bord utilisa un téléphone portable pour appeler un parent à Miami, qui à son tour téléphona
aux autorités, ce qui permit à la Garde Côtière des USA d'aller
les sauver. Sur la photo, deux membres de la garde côtière
s'occupent de deux survivants, avec le corps d'une victime au centre.
|
Voilà pour une correction rapide si ta demande était toujours d'actualité!
Ciao
|
|
(Offline)
|
|