Une nouvelle de Tunisia à traduire en Espagnol
Je vous serai très reconnaissant
Si vous m'aider à traduire ce texte en Espagnol
Les deux fous.
Nouvelle de:
Brahim Darghouthi/ Tunisie
Il rôdait dans les rues du village après chaque prière en psalmodiant :
-- La porte qui ouvre sur le ciel est celle de Dieu
-- Celle qui ouvre sur la mer est celle de l’enfer
-- La porte du bien est celle du dollar.
-- La porte de la tristesse est l’apanage des vivants.
-- La porte orientale est celle du bonheur.
-- La porte occidentale mène à la mort.
-- Quant à la porte qui s’ouvre sur la vie, c’est celle du malheur.
J’étais à la croisée des portes. Pas une ne s’ouvrait … sur mon cœur.
J’ai demandé qui pouvait être cet homme. On me répondit que c’était le fou du village, et qu’il ne fallait pas l’approcher car il pouvait me nuire.
Mais ayant fait fi du conseil, je rattrapais l’homme, le prenais par derrière, et lui tenais ses loques, je marchais avec lui, je répétais ses psalmodies et j’en rajoutais même.
|