Hello! Je ne connais pas ce chanteur, et comme je ne comprenais pas trop les paroles en italien, suis allée les chercher sur son site et j'ai tenté la traduction.
Già la sento, /
Déjà, je l'entends
già la sento morire, /
déjà, je l'entends mourir
però è calma sembra voglia dormire; /
pourtant elle est calme, il semble
qu'elle veuille dormir
poi con gli occhi /
puis avec les yeux
lei mi viene a cercare, /
elle vient me chercher
poi si toglie /
puis se retire
anche l'ultimo velo, /
le dernier voile aussi
anche l'ultimo cielo, /
le dernier ciel aussi
anche l'ultimo bacio. /
le dernier baiser aussi
Ah, forse colpa mia, /
Ah, peut-être de ma faute
ah, forse colpa tua, /
ah, peut-être de ta faute
e così son rimasto a pensare. /
et ainsi je suis resté à penser.
Ma la vita, /
Mais la vie,
ma la vita cos'è, /
mais la vie qu'est-ce que c'est,
tutto o niente, /
tout ou rien
forse neanche un perché. /
peut-être même pas un pourquoi/
une raison
Con le mani /
Avec les mains
lei mi viene a cercare, /
elle vient me chercher
poi mi stringe, /
puis elle me serre
lentamente mi lascia, /
lentement elle me laisse
lentamente mi stringe, /
lentement elle me serre
lentamente mi cerca. /
lentement elle me cherche
Ah, forse colpa mia, /
(voir plus haut.)
ah, forse colpa tua,
e così sono rimasto a guardare. /
et ainsi je suis resté à regarder
E lo chiamano amore, /
Et ils l'appellent amour
e lo chiamano amore,
e lo chiamano amore
una spina nel cuore /
une épine dans le coeur
che non fa dolore. /
qui ne fait pas mal
È un deserto /
c'est un désert
questa gente /
ces gens
con la sabbia /
avec du sable
in fondo al cuore /
au fond du coeur
e tu, /
et toi,
che non mi senti più, /
qui ne m'entends plus
che non mi vedi più, /
qui ne me vois plus
avessi almeno il coraggio /
si j'avais seulement le courage
e la forza di dirti /
et la force de te dire
che sono con te /
que je suis avec toi
(Ave Maria, ave Maria.)
Ah, forse colpa mia, /
(Voir plus haut.)
ah, forse colpa mia,
e così sono rimasto così, /
et je suis resté ainsi,
son rimasto così. /
je suis resté ainsi
Già la sento /
déjà je l'entends
che non può più sentire;
qui ne peut plus entendre;
in silenzio /
en silence
se n'è andata a dormire, /
elle s'en est allée dormir
è già andata a dormire. /
elle est déjà allée dormir.
Ciao!
