PS : J’ai oublié de spécifier que j’ai pris une liberté avec le texte en rajoutant “professionnels à la carrière florissante » car a mon sens le mot « professional » en Anglais induit un sens plus strict qu’en Français (plutôt une personne avec une carrière, et plutôt bien placée financièrement, type docteur, avocat, etc.)
|