Quote:
Originally Posted by Persian Multilingual
I will give you a more colloquial one, If you want it for a Persian friend then they probably like this one better, I think:
نیلوفر، نعمتی از طرف خدا
and this one down here means: a gift from god
نیلوفر، هدیه ای از طرف خدا
|
thank you again for your help, but i'm having a little bit of trouble understanding all of the words in the phrases you sent me... can give me a transliteration of those phrases, so i can comprehend them better. that would be greatly appreciated
