Thread: anglais
View Single Post
Old 12-11-2007, 05:57 PM   #1 (permalink)
respect-animals
International Forum Fan
 
respect-animals's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 554
respect-animals is learning to walk respect-animals is learning to walk
Default anglais

Bonjour. J'ai traduit cette phrase en français. Vous pouvez corriger les fautes s'il vous plaît ?

phrase : At Norwich a young country-woman started to cross the road in her usual robust health and was seen by the onlookers to turn visibly to powder and be blown in a puff of dust over the roofs as the icy blast struck her at the street corner.

traduction : A Norwich, une jeune femme de la campagne a commencée à traverser la rue dans sa santé robuste habituelle et les badauds l’ont vu apparement, se transformer en poudre et être balayé en une bouffée de poussière au- dessus des toits comme l’explosion glacée au coin de la rue.
(Offline)   Reply With Quote