View Single Post
Old 03-29-2005, 02:34 PM   #5 (permalink)
jackspeese
International Forum Fan
 
jackspeese's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Posts: 497
jackspeese is on a distinguished road jackspeese is on a distinguished road
Default

FD a fait une chouette traduction, vraiment, mais voici quelques petites suggestions:

participated to this study = participated in this study

Ils ont tous en commun un travail assis à 50% et plus de leur journée, étant donné que la littérature mentionne que les positions assises prolongées encouragent la protraction cervicale.
Because the literature mentions that prolonged sitting positions contribute to cervical protraction, all subjects selected worked in a sitting position for at least 50% of their workday.
Our study is an experimental double-blind research.= Our study is a double-blind experiment.
As the experimental group received an osteopathy = The experimental group received an osteopathy (il n'est pas necessaire d'ajouter le mot "as")
Les données sont analysées par le logiciel de Biotonix. = The data were then analyzed using the Biotonix software.
(Offline)   Reply With Quote