Quote:
|
on ne sourit pas lors des funérailles au risque de passer pour un attardé,...
|
Quote:
|
Un rite communicatif est une attitude adopté par un individu pour pouvoir s'intégrer à une collectivité, même si cette attitude lui est indifférente voire parfois problématique
|
Oui, mais ça c'est le cas général ( toufik ! ) qui relève du socio-comportemental et autres attitudes psy plus ou moins conscientes, plus ou moins voulues.....
Dans le cas de notre débat, le problème est plus pragmatique et beaucoup moins abstrait :
Notre Boutef' parle en français pour se faire comprendre par ses interlocuteurs. Son auditoire, lui, passe au second plan.
S'il parlait en arabe classique ( donc selon la constitution ) l'auditoire ne comprendrait rien dans sa majorité comme dans la Khotba du vendredi et il y a une chance sur cinq que son interlocuteur directe comprenne !
Boutef' peut-il alors parler Darija ? non ! notre langage parlé, abatardi,ne lui permettra pas d'être precis et concis comme il voudrait !
Cela va de soi qu'il parlera le " langage " que tout le monde comprend et qui lui permette de faire passer ses idées de façon
précise et nuancée.
c'est curieux, ce rapport que nous avons avec l'arabe.
Aujourd'hui encore, dans une émission de télé où il y avait des candidats-chanteurs sur un plateau entouré de spectateurs-supporters, on a brandi deux banderoles de soutient à une candidate. Les deux étaient écrites en français.
Il y a aussi cette histoire drôle du vécu ds algériens :
-- Un type se
présente à un guichet de la poste :
-" Men fadhlek a3tini tâba3 baridii ! "
-" wech na3tik ? "
-" Heu... kima hadak " dit le client en pointant son index vers le bureau du
préposé.
-" AAh ! I ahdar bel3arbiya, mata3rafch tkoul timberr ? " ( en roulant bien le R )
-