Bonjour,
Corrections en majuscules grasses.
Tu aurais dû joindre le texte original car, à deux reprises, je n'ai rien compris à ta construction de phrase.
The blank
There is some evidence that in many respects
THE government system<=(
nom composé préférable) ha
S<=(
sujet singulier, non ?) been concealing evidences, monuments with a view of keeping their grip on a lethargic and obedient population.
Last century’s totalitarianisms determined to manipulate the population as a whole outwitted these systems by systematically erasing each memory’s form existing.<=(
cette phrase n'a ni queue ni tête. Qu'as-tu voulu dire ?) Undoubtedly they<=(
à qui renvoie ce pronom ?
Mystère !) succeed to sweep some past traces.
To some extent both
THE USSR and China have recreated their own story<=(
ne serait-ce pas plutôt "history" ?) with lies, in retouching photographs so as to make up the reality.<=(
cette seconde partie de phrase n'a aucun sens pour moi)
As a result of these deeds, the opponents of totalitarianism more or less success
FULLY TRY to keep information safe. Then they broadcast knowingly and cautiously dictatorships’ misdeeds because it is the best way to struggle against them.