C'est bon ?
J'ai un extrait de brave new world à traduire de l'anglais vers le français mais j'ai quelques hésitations pouvez vous me dire si ma traduction est correcte ou non .
Officiously showing off his learning : étalant son savoir avec un zéle excessif
They had not yet learned to draw the significant but often very fine distinction between smut and pure science : ils n'avaient pas encore assez appris pour en savoir le sens mais ils faisaient souvent très bien la distinction entre obscénité et science pure
"born" came the correction : "nés" corrigea t'il
merci de votre aide par avance
|