Salut, je croyais que la fin, c'était la fin de la chanson, mais je vois maintenant qu'il s'agissait plus probablement de la fin de le quote. Cependant j'ai déjà écrit mon message, donc autant le poster. Peut-être que ca pourrait aider quand-même .
Il faudrait dire que je suis loin d'être expert en ce genre de choses et je m'y perds un peu, mais voici comment je comprendrais les quatre dernieres lignes:
When he('s) had the mic you don't go next:
Donc, quand il a rappé, vaut mieux pas être celui qui doit lui succeder sur scène.
Leaving pussy cats like wild hoes need Kotex:
Il parait que Kotex fabrique des produits sanitaires pour les femmes. Pussycats, je crois que c'est les femmes. Donc il est probablement question de ses prouesses d'amant. Alternativement, on pourrait le comprendre ainsi: he leaves the crowd wanting more.
Exercise index won't need Boflex:
Bowflex: 'America's favorite brand of home fitness equipment'.
Exercise index: une liste ou glossaire des exercices possibles (avec un appareil ou une programme d'entrainement etc.)
C'est peut-être qu'il n'a pas besoin d'appareils pour faire de l'exercice.
And won't take the one with no skinny legs like Joe Tex:
joe tex est un chanteur de soul américain. Dans les années soixantes il a chanté 'skinny legs' avec la ligne ' I don't want no woman with no skinny legs'.
Donc, il ne veut pas de femmes aux jambes maigres comme Joe Tex (n'en voulait pas, lui aussi).
|