View Single Post
Old 10-02-2007, 12:55 PM   #3 (permalink)
marie-p
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 583
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default Thank you

Bonjour,
Merci pour toutes vos remarques et explications. Il doit y avoir d'autres verbes dans ma liste que l'on utilise plus. Je vois To bereave, To beseech (priver et supplier), jamais dans mes brèves lectures de débutante je n'ai lu ces verbes.
S'ils sont utilisés, dites le moi, je tenterai de faire des phrases. Apprendre avec des phrases est pour moi plus facile. Et oui je vieillis!

Merci encore,
Bonne journée,
Marie.

Quote:
Originally Posted by MikeL View Post
Marie
Encore un conseil pratique: oubliez "to abide", "to awake" et "to beget". Vous n'en avez absolument pas besoin! Tous les trois sont tombés en désuétude, du moins dans la langue parlée. Vous rencontrerez les deux premiers de temps en temps dans la littérature, mais "beget" ne se trouve que dans la Bible. Au lieu de "abide", dites "live", si le sens est simplement "demeurer" ou "habiter". "Abide" peut avoir deux autres sens: [1] supporter, par ex. "I can't abide hypocrites", mais toujours avec "can"; [2] avec la préposition "by": se conformer ou se soumettre à qqch., par ex. "We must abide by the judge's decision". Mais le passé simple abode et le participe passé abidden sont archaïques (on dit abided).
Pour "awake" également on dit toujours"wake up" dans la langue parlée; "awake" est devenu littéraire ou formel. Remarquez qu'on ne peut pas dire "He has been awaking since 8 o'clock" [= Il se réveille depuis huit heures!!]; il faut dire "He has been awake".

To Be was/were, been
There is a black and white Hithcock film on TV every Monday.
I am being selfish keeping all the money for myself [adjectif]
I am being punished for speaking out against injustice. [verbe]
A film was on TV last Monday.
He was being stupid when he fell out of the window.
The film has been on TV in the original language.
The film has been being.....(que puis-je mettre? Est-ce correct le P.P.Continious avec le verbe être?) Possible mais peu fréquent [voir l'autre discussion au sujet du temps 'progressive']

To beat, beat, beaten ->battre
The principal character beats the second character.
Look, the principal character is beating the second character!
In the last episode the principal character beat the robber
The principal character has never beaten the robber.
The principal character has been beating the robber (P.P.Continious :cela veut dire que cela peut continuer dans les prochains épisodes, non? Plutôt que cela dure depuis quelque temps, dans plusieurs épisodes)

To become, became, become->devenir
In that serial this actor always becomes a robber (Dans cette série cet acteur devient toujours un voleur).
This actor is becoming a robber
What ever became of the principal character? (Qu'est devenu l'acteur principal?)
The author has become a film-maker and now makes beautiful movies.
The narrator has been becoming a fim-maker when he met a famous actor.
Non - ici on dirait "was becoming".
(Offline)   Reply With Quote