09-03-2007, 11:28 PM
|
#2 (permalink)
|
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,833
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all 
|
Hello, Dusio!
I've heard this saying in several languages.
Here are some examples:
French:
- A cheval donné, on ne regarde point à la bouche (à la bride).
- A cheval donné, on ne regarde pas les dents.
- A cheval donné ne faut point regarder en la gueule.
- A cheval donné ne luy regarde en la bouche.
German:- Einem geschenkten Gaul sieht man nicht ins Maul.
- auch: Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Latin:- Donato non sunt ora inspicienda caballo.
- Donum quodcunque probato.
- Noli equi dentes inspicere donati.
- Non debet ora dati caute inspectare caballi.
- Placere debet quod gratis datur.
- Si quis dat mannos, ne quaere in dentibus annos.
- Si tibi do mannos, numeres ne dentibus annos. (Sprichwörter Lexikon)
Romanian: - Calul de dar nu se caută la dinţi.
Spanish:- A caballo regalado no le mires el diente (colmillo).
- Al que le dan, no escoge.
What is the Polish version of this saying ?
|
|
(Offline)
|
|