View Single Post
Old 08-13-2007, 07:58 PM   #2 (permalink)
thstich
Member
 
thstich's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: denmark
Posts: 154
thstich is learning to walk thstich is learning to walk
Send a message via MSN to thstich Send a message via Skype™ to thstich
Default

A mon avis, si le message a faire passer est important, l'anglais est suffisant , au moins pour pour la lettre aux députés. Il faudrait pendre contact avec des associations danoises pour la dyslexie via une correpondance en anglais et voir si la traduction de votre texte apporte un plus et dans ce cas si ils peuvent vous aider. Comme une partie du vocable est ss doute specifique ils seront plus a meme de fournir un texte traduit correctement.

quelques mot en danois, pour faire du google utile :
- dyslexie : Ordblindhed/dyslexi
- association : forening
- commune : kommune
- telephoner: ring
- ecole : skole

(le mot composé etant formé de "aveugle" (blind) et "mot" (ord)


OI - Adresse og kontakt
Hvem er vi? (qui sommes nous)--> Adresse og kontakt (Adresse et contact)

Ordblind
Ordblinde Oplysningen: Velkommen til Ordblinde Oplysningen
Ordblinde - Konsulentbistand, edb programmer og udstyr ved ordblindhed
Sjørrringvold Efterskole

il existe aussi une page en ligne ou on peut faire installer un outil pour faire lire un texte a voix haute
adgangforalle.dk - fri online oplæsning
(Offline)   Reply With Quote