Quote:
Originally Posted by MicMac
Hello,
You would have more luck searching your word spelled like this: "uransagelig". This is the contemporary spelling.
Maybe this international "saying" about God will help you out:
"Herrens veje er uransagelige" (In Danish)
Which appear to be in English:
"God moves in mysterious ways"
For me,"Guds urandsaglige kaerlighed", could be translated by "God's mysterious/impenetrable/... love", unless you find a better one.
Voilà!
I hope it helped.
|
Hey, I think you're right! Sweet. Thanks alot, Takk! So does a word with U prefix in front of it negate the word following like the English "un". Because if ransag means "search" then Uransag could concievably mean "
unsearchable" (basically what you said). If so that will help me out with the other Danish words that start with U.
P.S. Would you mind if I put some other words up here that I can't understand? I wouldn't have a problem if the Danish was modern, but it's 250 years old! I could actually send you some pictures/scans of the pages that I have. I think you would probably just like the look of it. Anyways, I was just wondering if you would be willing to help out a little.
Thanks again,
~Josh