Thread: anglais
View Single Post
Old 06-20-2007, 03:34 PM   #3 (permalink)
NAR
Simply the Best
 
NAR's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 474
NAR has a spectacular aura about NAR has a spectacular aura about
Default

Quote:
phrase : La plaisanterie a assez durée.
traduction : The joke is over.
Enough with the joke.

Quote:
phrase : C’était sans doute l’émotion qui le faisait bégayer.
traduction : It was probably the emotion that made him stammer.
It was most probably emotion that made him stammer.

Quote:
phrase : This is an over- fed, developed nation.
traduction : Ceci est une nation devellopée et suralimentée.
C’est un peuple suralimenté et développé.
Dans ce cas-ci, “c’est” convient mieux que “ceci” comme traduction pour “this”. Cela varie selon la phrase et le contexte.

Quote:
A real interest in one's health.
traduction : Un véritable intérêt pour la santé des gens.
Un intérêt réel pour sa santé.

Last edited by NAR; 06-21-2007 at 03:36 PM.
(Offline)   Reply With Quote