Bonjour,
Je suis nouveau, j'ai trouvé votre forum par hasard sur la toile.
Je suis actuellement étudiant en BAC+2 et je suis sur le point de terminer mon stage de fin d'étude. Et qui dit "fin de stage" dit obligatoirement "rapport de stage"..
Mon rapport est pratiquement terminé mais je bloque sur un point: le résumé de ma mission en Anglais!

Autant dire que je ne suis pas vraiment bilingue, et que la pratique de l'anglais est une réelle torture pour moi

...
Est-ce qu'il y a quelqu'un d'assez bon en anglais pour m'aider a traduire mon résumé?
Je remercie d'avance ceux qui m'aideront!
Voici le résumé:
Quote:
Suite aux demandes successives des opérateurs, le service m’a chargé d’étudier la réalisation d’un outillage permettant de transporter facilement et en toute sécurité le matériel nécessaire au contrôle par Rayon X. Cet outil doit également faciliter la mise en œuvre d’une telle intervention. Les agents n’ayant que de vétustes chariots à bagages pour transporter l’équipement, il était donc devenu urgent, pour des raisons de gain de temps et de sécurité, de concevoir un outil simple répondant aux attentes des opérateurs.
En m’appuyant sur la réalisation de cet outillage, je dois mettre en place une méthode de gestion de projet. Le cheminement de ma mission suit parfaitement les différentes étapes du développement d’un projet. Ma mission requiert un maximum d’organisation dans mon travail, c’est pour cela que j’ai découpé la gestion du projet en plusieurs étapes ou phases.
Il y a d’abord un travail préliminaire de prise d’informations et de mise en forme des besoins. Ensuite, il faut prendre contact avec des entreprises sous-traitantes qui seront chargées de concevoir les plans et de fabriquer l’outillage.
Ce stage et plus particulièrement cette mission a été véritablement valorisante par sa diversité technique et par l’expérience professionnelle qu’elle a pu m’apporter. De plus, effectuer ce stage chez AFI, une entreprise en plein essor, et pouvoir y apporter ma pierre à l’édifice a été une réelle fierté.
|