Bueno,si no te importa te daré mi opinión en español, que es una lengua con una gramática bastante más compleja y precisa que el inglés

.
La cuestión no si el inglés es una lengua pobre o rica, o si los demás idiomas tienen más o menos vocabulario. Lo que creo que es un hecho indiscutible es que el inglés es una lengua muy desemantizada, osea que usan la misma palabra para expresar infinidad de ideas apoyándose en el contexto, o en adjetivos, partículas o adverbios que completan o complementan la idea principal.
Por ejemplo, fíjate en el verbo
to get. Significa infinidad de cosas sólo dependiendo del adjetivo o adverbio que pongas detrás. La misma raíz "get" es sólo una idea de cambio de estado que necesita de otras para tener un significado concreto.
Cuando estudiamos un idioma no nos gustan las irregularidades, pero son una marca de la riqueza y el uso del idioma (un vocablo es más irregular cuanto más se utiliza), y en este sentido, aunque el inglés es un idoma muy usado, no tiene una gramática ni un léxico excesivamente irregular, es decir, es inflexible. Yo pienso que esto es una prueba de su simplicidad y de su carencia de léxico.
Por otro lado, la cantidad extranjerismos que existen en inglés lo han enriquecido a lo largo de los siglos, aunque su "riqueza léxica" no se puede comparar a la de las lenguas de las que ha importado estos términos.
Yo habo español (es mi lengua materna) y letón (es mi lengua adoptiva y la que hablo en casa con mi mujer), y tengo verdaderos problemas para traducir de la primera a la segunda. Simplemente, para expresar una idea de tres palabras en español necesito cinco frases en letón. Adoro la lengua y la cultura letona, pero hablan de una forma poco concreta y, como en inglés, terriblemente desemantizada.
Bueno...es sólo mi opinión, pero créeme, muy meditada.