Quote:
Originally Posted by respect-animals
phrase : This is gonna rock the house ! ( je crois que l'on dit cela qu'aux Etats- Unis)
traduction : La maison est en fouillie.
|
"gonna" est la contraction familière de "going to", il s'agit donc d'un futur. "fouillie" ne me semble pas relever du même niveau de langue que "rock the house". Il faudrait voir le contexte également, plusieurs traductions étant envisageables.