View Single Post
Old 02-22-2005, 08:28 AM   #1 (permalink)
Baris
International Forum Fan
 
Baris's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 671
Baris is learning to walk Baris is learning to walk
Red face social TRUST, etc.

Hi,
I'm having tremendous problems with the word TRUST in all its various meanings! Could you help me explain and/or translate these to French?

to breach a trust= j'ai trouve que ca voulait dire "ne pas rendre le dépôt a son ayant droit", mais ce serait bien de pouvoir dire ca autrement..

trustworthiness= c'est le fait d'etre digne de confiance (y a 1 mot pr ca??). Est-ce que loyauté veut dire la meme chose?

a social trust : Assigning qualified people to jobs is a social trust and plays a significant role in public administration and social order.
= la je cale totalement... (I don'understand the meaning of that phrase here)

Thanks for helping me!
__________________
Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word)
(Offline)   Reply With Quote