View Single Post
Old 02-21-2005, 10:16 PM   #7 (permalink)
kayenna
Member
 
kayenna's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Italy
Posts: 87
kayenna is an unknown character at this point kayenna is an unknown character at this point
Send a message via MSN to kayenna Send a message via Yahoo to kayenna Send a message via Skype™ to kayenna
Default

Poi continuò “Siamo diventati amici con Henri, faceva il possibile per fare piacere ai suoi primi clienti. E dopo tre anni di vacanze qui, si era sviluppato un rapporto diverso. Non c’era più un rapporto cliente – fornitore ma un rapporto tra uomini, senza pressioni o obblighi (oblighi), solo amicizia. (Quello) quel terzo anno, era per di più l’anno (dove) in cui la mamma era (in cinta) incinta di Andrea, da sei mesi, aveva la pancia ingrossata* (gonfiata). Henri veniva spesso a prendere (delle) sue notozie. Aveva comprato per il campeggio diverse sedie a sdraio, e (gli) le aveva prese soprattutto per (farci) fargli un piacere. Prestò subito una sedia alla mamma per evitare che si stancasse // che fosse scomoda. (sia sconfortevole) La sera, rimaneva con noi per chiacchierare (chiachiare), portando salsicce, lardo o pesci a cuocere//abbrustolire (tostare) sul barbecue. Parlavamo delle nostre vite, dei nostri sogni, delle cose di persone cominciando la vita (reala) reale, (pienna) piena d’illusioni e di speranza.”

La mamma aggiunse “E l’anno dopo, quando ci ha visto arrivare con Andrea, che aveva qualche mese, ha aperto un servizio asilo nido. Che carino !.”

Henri aveva (impegnato) assunto una giovane ragazza per sorvegliare i piccoli. Il campeggio cominciava ad essere conosciuto, la gentilezza di Henri (comparava) conquistava (?) tutti quelli che venivano. Spesso i clienti ritornavano un anno sull’altro come faceva la famiglia di Gianni. Il nuovo servizio ha avuto subito successo. Henri, propose alla famiglia un servizio (più) speciale, essendo il bambino molto piccolo (stando giovanissimo). La giovane ragazza sarà a loro disposizione quando avranno bisogno e (rimanera) rimarrà vicino (nel) in caso di (un) guai. Così, Gianni e (la) sua moglie hanno approfittato qualche volta della proposta per avere qualche momento insieme.**

*Non si tratta di un errore grammaticale, bensì “pancia gonfia” è più riferito ad uno stato di malattia o dopo aver mangiato molto.
**In questa ultima frase, a partire da “Henri propose alla famiglia…” manca la consecutio temporum, la frase dovrebbe essere quindi: Henri propose…. La ragazza sarebbe stata …. Quando avessero avuto bisogno…. Sarebbe rimasta vicina….gianni e sua moglie approfittarono della proposta. La tua frase è comprensibile comunque, Remi, ma siccome il tuo livello è ottimo, mi sono permessa di introdurre una regola poco conosciuta e quasi mai applicata nella lingua parlata.



Remi, quando lo pubblicherai io mi prenoto già una copia.
... e Grazie a Nicolas, sei sempre molto carino.
a presto, Anna.

Last edited by kayenna; 02-21-2005 at 10:19 PM.
(Offline)   Reply With Quote