Hello everybody,
I've tried to transcribe a poem by Saadi Yousouf that could be listened to in our library, but I'm not sure about one or two things * have been looking for but haven't found it on the net. So maybe if someone could help me out here?
I think the title is
الحرية
وحدك وأنت الحر
تخترُ سماءا فتسميها
سماءا وتسكن فيها
سماءا وترفضها
لكن عليك
لكي تعرف أنك حر
وتظل الحر
أنت تثبت من موطن الأرض
كي ترتفع الأرض
كي تمنح أبناء الأرض
أجنحة
So I'm not sure about the title,and about the line
أنت تثبت من موطن الأرض
the translation (in Dutch) of which went like this :
"You (have to) stand on the earth selfconsciously"
Thanks for the check,
Jazz