View Single Post
Old 05-08-2007, 06:31 PM   #2 (permalink)
seko
Growing Member
 
seko's Avatar
 
Join Date: May 2007
Posts: 14
seko is an unknown character at this point seko is an unknown character at this point
Question can someone check it plz? GERMAN->ENGLISH

Hi people !
I put this thread at first in the german forum . I think its better to post it here.

I wrote a letter to one business partner, we worked in year 2005, and i wanted to offer him to work together again.

My "school english" is really ugly. (I speak better german and russian) Please help me to write this letter grammaticaly correct.

In German it looks like this:

Sehr geehrter Herr …….

Bereits im Jahr 2005 haben wir aktiv mit Ihnen zusammengearbeitet.
Mit diesem Brief möchten wir Ihnen mitteilen, dass wir noch existieren und Ihnen hiermit wieder unsere Dienste anbieten möchten.

In diesen zwei Jahren erweiterten wir unser Geschäft um weitere Werke, deren Preislisten wir Ihnen als Anlage mitschicken.

Über eine Aufnahme einer Geschäftsbeziehung mit Ihnen würden wir uns sehr freuen.

Mit freundlichem Gruß


And now my invalid english version :

Dear Mr…

In year 2005 we have co-operated actively with you.
With this letter we would like to inform you that we still exist and offer to you again our services. During these two years we extended our business by additional factories whose price-lists we send to you.
We would be glad about a further business connection with you very much.

With best regards


Its terrible. How would you do this?

Thank you very much

Hello from Hamburg
Your SeKo
(Offline)   Reply With Quote